Books

This year’s Naguib Mahfouz Medal award goes to … you

This year’s Naguib Mahfouz Medal award goes to … you

This year’s Naguib Mahfouz Medal awards ceremony was markedly different from the previous 14. Some of the surprises at the…
Fishere breaks with his past in ‘Embrace on Brooklyn Bridge’

Fishere breaks with his past in ‘Embrace on Brooklyn Bridge’

Egyptian novelist and ex-diplomat, Ezzedine Choukri Fishere, seems to be taking his literary career to new heights with his latest…
Sotheby’s London to auction Naguib Mahfouz manuscripts

Sotheby’s London to auction Naguib Mahfouz manuscripts

The Sotheby's London auction house announced Thursday that it will offer a major cache of manuscripts by Nobel Prize-winning Egyptian…
In other words: First Translators Syndicate in formation

In other words: First Translators Syndicate in formation

Three years ago, several groups of translators working in the literary, journalistic and business fields took the first step to…
‘The Tobacco Keeper’ asks: Who is Baghdad?

‘The Tobacco Keeper’ asks: Who is Baghdad?

Ali Bader’s “The Tobacco Keeper” is a complex, emotionally charged novel of masks and shifting identities. It encompasses eighty years,…
Unwelcome at ‘The Fox Hotel’

Unwelcome at ‘The Fox Hotel’

  “The Fox Hotel” is a great title for a children’s book, implying all sorts of amusing possibilities. Is it…
A beautiful failure

A beautiful failure

  There are good reasons why it is hard to assemble a credible anthology of African short stories. There are…
‘Cairo: My City, Our Revolution’ goes to Sharjah

‘Cairo: My City, Our Revolution’ goes to Sharjah

During a brief visit to the 30th Sharjah International Book Fair, acclaimed Egyptian novelist Ahdaf Soueif gave a first public…
Lost in storytelling: The opposing lessons of Shafika and Metwally

Lost in storytelling: The opposing lessons of Shafika and Metwally

A man sits outdoors playing the rebab, singing a tale, and people start gathering around him, amused. Such is the…
In other words: When translation stifles local talent

In other words: When translation stifles local talent

In the US and UK, the word “translation” is often an instant buzz-kill for publishers. Most consider translation synonymous with…
Back to top button